Data: 06/1834



Luogo: Puteaux, Francia

ID: Bellini_80



Puteaux, [primi di giugno] 1834

 

Lunedì mattina

Mio caro Carluccio

I signori di mia casa domani t’aspettono  a pranzo. Ti prego non mancare: l’avrebbero a male, essendo la terza volta che m’impongono invitarti. Non dimenticare portar teco la pièce tettes rondes per parlar definitivamente del 1:o atto, il quale, se tu t’armerai di una buona dose di pazienza monacale, verrà interessante, magnifico, e degna poesia per musica, a dispetto tuo e di tutte le tue assurde regole, tutte buone per far delle chiacchiere, senza mai convincere anima vivente, che iniziata sia nella difficile arte di \dover/ far piangere cantando. Se la mia musica sarà bella, e l’opera piacerà, tu potrai scrivere un milione di lettere contro l’abuso dei compositori verso la poesia ec: che non avrai provato nulla. Fatti e non ciarle di una certa eloguenza verniciate, che parlando illudono, al fatto poi tutto se ne andrebbe in brodo lungo. –

Tu chiamerai il mio raggionare con tutto i titoli che vorrai, non avrai neanche provato nulla. Scolpisci nella tua testa a lettere adamantine = “Il dramma per musica deve far piangere, inorridire, morire cantando”. Difetto, il voler condotta eguale in tutti i pezzi; ma necessità che tutti questi siano d’una certa maniera impastati da render la musica intelligibile con la loro chiarezza nell’esprimersi, concisa come frappante. Gli artifizii musicali ammazzano l’effetto delle situazioni, peggio gli artifizii poetici in un dramma per musica: poesia e musica per fare effetto richiedono naturalezza e niente più, chi sorte di questa è perduto, ed alla fine avrà dato alla luce un’opera pesante, stupida, che solo piacerà alla sfera dei pedanti; mai al cuore, poeta che riceve per la prima l’impressione delle passioni: e se il core è commosso, s’avrà sempre ragione, in faccia a tante e tante parole che non potranno provare un h.

Vuoi capire una volta o nò? Io ti prevenni avanti d’incominciare il libro: e sai tu perché io ti dissi, che il buon dramma per musica è quello che non ha buon senso? perché conosco appieno che bestia feroce ed intrattabile è il letterato e come è assurdo con le sue regole generali di buon senso: ciò che dico, in belle arti lo prova il fatto, poiché quasi la maggior parte delle vostre celebrità si sono ingannate nell’effetto. Mamiani l’altro jeri parlava così d’Alfieri – Dunque pace – Carluccio e Vincenzillo hanno il mandato di farsi onore insieme, e se tu nol credi, io lo vorrò a tutta forza, e se le ispirazioni, e la tua docilità non m’abbandoneranno ho tutta la certezza di provartelo. Addio Un’abbraccio dal tuo incorregibile Vincenzillo

à Monsieur

Monsieur le Comte Pepoli

passage des petit pères

à Paris

 

291

30.

Puteaux, [early June] 1834

Vincenzo Bellini to Carlo Pepoli. Letter.

Aut. Valente privant collection. One bifolio, four sides plus address and partially preserved seal in red wax on the verso.

Ed. Pepoli, pp. 29-31; Cambi 1949, pp. 399-400; Neri 2005, pp. 287-288.

Monday morning

My dear Carluccio

   My hosts with whom I'm residing expect you here for lunch tomorrow. I beg you not to decline, since this is the third time they've insisted I invite you and they would take it badly. Don't forget to bring along the pièce Têtes rondes so that we can have a definitive discussion about the first act, which, if you come supplied with the patience of a monk, will turn into interesting and magnificent poetry worthy of music, in spite of yourself and all of your absurd rules [of prosody] that are only good for shallow prattle without ever convincing any living soul who's been initiated into the difficult art of moving one to tears with song. If my music is beautiful and the opera pleasing, you can write a million letters complaining about how composers abuse the poetry, etc., but you will have proved nothing. Were one to be convinced of that sort of eloquently polished but misleading nonsense rather than the facts, everything would end up becoming weak and insipid broth. -

   You can call my reasoning whatever you want, and you'll still have proved nothing. Keep this fixed in your head as if it were etched in stone: "Opera must excite tears, horror, despair in song". It's misguided to want all of the pieces to proceed in like manner, when instead each one should be structured in a way that renders the music intelligible by virtue of its clarity of expression, which is both concise and compelling. Musical artefice destroys the effect of a given dramatic situation, but poetic artifice in opera is still worse. Both the poetry and the music must be natural and nothing more. Anyone who strays from this is lost and ends up creating an opera that is plodding and stilted, pleasing only to pedants and never to the heart, the first portal through which emotional impressions must pass; whereas if the heart is moved, one is always right, over so many, many words that cannot prove a damned thing.

   Isn't it high time you understood this? I told you as much before you began to write the libretto, and do you know why I said that a good opera is one that lacks good sense? Because I'm abundantly aware of what a ferocious and intractible beast the belletrist can be, and how absurd with his general rules guided by good sense. What I say with regard to the fine arts is a proven fact, since nearly all of your famous colleagues have strayed down that misleading path. Just the other day Mamiani spoke thus of Alfieri - So put all that aside - Carluccio e Vincenzillo are charged with creating something that does them both honor, and whether you believe me or not I will continue to insist with every ounce of strength I have, and if inspiration and your compliant nature do not abandon me I'm absolutely certain I can prove it to you. Farewell. A warm embrace from your incorrigible Vincenzillo

à Monsieur

Monsieur le Comte Pepoli

passage des petit pères

à Paris


Tipologia Lettera
Sottotipologia lettera
Scrittura autografo

Medatadati Fisici
Nr. Fogli 1

Lettera titolo Bellini_80

Collocazione
Collezione privata
Valente.


Ed. Pepoli[r], pp. 29-31; Cambi 1943[r], pp. 399-400; Neri 2005[r], pp. 287-288; Olschki 2017[r], pp. 355-356.