Milano, 13 febbraio 1828
Mio caro Florimo
Ti scrivo in fretta, e per non farti restare senza mie nuove. Con la partenza che fa xxx tutto ti porterà. Adesso aspetta a te darmi delle notizie, perché io non ne ho delle nuove. Finisco perché io xxx
Il tuo amico che t’ama
Bellini
Milano 13: Feb‹ra›jo 1828:
18
4.
Milan, 13 February 1828
Vincenzo Bellini to Francesco Florimo. Letter.
Aut. I-Nc, Rari 1.9.10 (94). One folio, one side without address.
Ed. Lippmann, p. 282; Neri 2005, pp. 44-45.
My dear Florimo
I'm writing this in haste to keep you abreast of my latest news. When the actor De Marini leaves here for Naples I'll send along your dental opiate with him; if he's also willing to bring a copy of the vocal score of Il pirata together with the Potpurrì, I'll send them as well and confirm this in another letter, since he leaves next Tuesday. - The remaining three copies I'll send with Taglioni. I'm hard at work on my revisions for Bianca. I've already done the sinfonia, consisting of the largo which was already there and originally functioned as an introduzione, plus a new, thoroughly novel and extremely short allegro. If the orchestra there is reasonably willing and capable, I don't think it will be bad at all. - I'll be leaving on the 10th or 12th of next month for Genoa, so you can write me here until the 2nd of March, then address your letters to Genoa. I've thought about keeping the stretta of the finale as it is, but I'll work it all out according to what comes into my glorious head as I go along. Tomorrow I'll take a hand to retouching a snippet here and there in David's cavatina. - I'm anxious to have your report of what Crescentini has to say. Remember how he didn't like Bianca at all, and that he told the Duca di Noja it would have been a fiasco? This makes me suspect he didn't actually try to persuade Tosi not to sing the opera, given that she was already engaged to do so, but rather that she should have me rewrite all of her pieces, since for him neither the cavatina nor the romanza were good while for me they are the best pieces, especially in a small theatre, that is to say larger than the Fondo but always much smaller than San Carlo. Enough, your letters will tell me what they're up to. I'll look for the Rossiniane you want, and the portraits, all of which I hope to send along with Taglioni. Now it's your turn to give me your news, because I have nothing more to relate. I'll close here because I dined with the Pollinis and lack the energy to go on, having written a great deal today. Busy as I am, I'm sure you'll forgive me for always writing short letters these days, though never neglecting to tell you everything you need to know. My health is good, and here's hoping you can get along just fine on nothing but maccheroni. With this I send you a fond embrace and salutations for all of our friends. Farewell my dear Florimo -
Your devoted friend
Bellini
Milan, 13 February 1828