Bergamo, 23 agosto 1832
Bergamo 23: Agosto
La
Vieni dunque presto, prima che io lasci Bergamo, che sarà nelle prime dell’entrante settimana p‹er› venire a
Addio, ricordami a tutti di tua casa come all’amabile Cravanna e sua moglie. Ricevi i miei abb:ci e cred:mi
Il tuo
Bellini
I cori assai bene \ed applauditissimi/, l’orchestra così così.
à Monsieur
Monsieur le Comte Jaque Barbò
Rûe del Monte Maison Melzi
à Milan
198
22.
Bergamo, 23 August 1832
Vincenzo Bellini to Giacomo Barbò. Letter.
Aut. I-Gim, A.I.M., Cart. 58, n. 15187 (I-Rsc, Manoscritti 571). One bifolio, three sides plus address on the verso.
Ed. Florimo 1882, pp. 399-400; Cambi 1943, pp. 318-319; Neri 2005, pp. 226-227.
Bergamo 23 August
My dear Barbò
Norma has astounded all of Bergamo, and I myself found it to be quite another opera. - Everything became more vibrant and engaging once the singers mastered their parts. Pasta often brought me to tears, and Reina sang with such fire (despite not having Donzelli's voice) that I can't wait for you to hear the stretta of the cavatina when you come, which everyone thinks I had entirely rewritten. I can say the same for Taccani's "Sola furtiva al tempio", which she delivered just as it should be done, and for which she received countless rounds of applause. The terzetto could not have been performed better — so well in fact that it sent shivers down the spines of all who heard it. I'll say nothing about the rest of the opera because I hope you'll come to hear everything; only that the applause was lavish, spontaneous, and all-inclusive, as witnessed by how often the singers and composer were called to take a bow, etc. etc., the usual things. -
Come soon then, before I leave Bergamo for Milan, which will be early next week.
Farewell, remember me to everyone in your house as well as the amiable Cravanna and his wife. Please accept a warm embrace, and believe me
Your
Bellini
The chorus was excellent and much applauded, the orchestra so-so.
à Monsieur
Monsieur le Comte Jaque Barbò
Rûe del Monte Maison Melzi
à Milan