Date: 24/03/1828



Place: Genova

ID: Bellini_57



Genova, 24 marzo 1828

 

Mio caro Florimo =

Sabato sera è giunta la Tosi, e mi ha consegnato il pacco delle lettere, che non sò se avrò tempo di darle tutte, essendo questa città così fattigosa nel camminare, ed imbrogliante per la moltiplicità delle strade, che per vedere una persona non basta mezza giornata, ed io ancora non ho fatto né la Cavatina, né la Scena della Tosi; ma questi due pezzi l’ho sbozzati; ed jersera con la Tosi abbiamo ben combinato  tutti i passi d’agilità, sebben  pochi, che si trovano in quei due pezzi, e non manca che di metterli insieme, quando Romani, il benedetto Romani, mi darà la stretta della scena, e mi farà la poesia della Cavatina, che ho già fatto sopra un’altra che non mi piace di come è espresso il sentimento. Questa mattina forse pranzerò in uno a Romani dalla Tosi, la quale lo persuaderà che nel giorno di domani le finisse tutto. La stretta della scena spero che me la dia questa mattina. – Le pruove si cominciano questa sera, ed Iddio me la mandi bene con l’orchestra che non sò ancora di che forza sia, e se questa anderà bene, mio caro Florimo, questa è la seconda pillola amara che inghiottiranno i miei nemici. La Tosi mi ha mostrato un tale affetto che non posso esprimerti; ogni giorno mi vuole con lei a pranzo, ed è impegnata con tutta la sua vita, per figurare nella mia opera. Ella mi ha confessato in confidenza, che chi disse che io avea sparlato di lei è stato Pacini, il quale le ha mostrato una lettera d’un signore di Milano, e che io son certo che è D:n Gaetano Melzi, ove gli dicea che avea detto male e di lui e della Tosi nella bottega di Ricordi: vedi che buggia infame, che quel soggetto, sebbene grande mio protettore, ha potuto inventare; mentre che io confidando nella sua amicizia, gli dicea gli esiti buoni e cattivi delle opere di Napoli; egli, senza dire che direttamente gli le avea detto a lui, e senza mai potersi figurare che il birbone di Pacini così mostrasse le sue lettere, pure tradiva il segreto indirettamente ma io tutto dimenticherò, e sarò più cauto nel decidere della sincerità degli uomini. La Tosi pure mi ha detto che Pacini spacconeggiava contro di me, fulminando minaccie, ed il vile quando la p‹ri›ma volta mi vide in Milano m’abbracciò né proferì una parola. = Poi Tamburrini che è giunto jeri con David, mi assicurò che i miei nemici che da Vienna cercavano di spargere delle notizie contrarie al Pirata, erano di mestiere, ed il mio sospetto cade ragionevolmente sù il padre di Pacini che là si trova. Poi bisogna parlare seriamente sull’affare del mettersi il Pirata in cotesta con la Comelli: tu semmai tenteranno questa gran coglioneria, impegna tutto Napoli per non farla riuscire, perché Tamburrini mi ha detto che la Comelli in Vienna era compatita appena per rispetto di suo marito \e/ che in Milano o Napoli l’uccidessero per lo meno. Qui s’aspetta Barbaja, ed io m’impegnerò di persuaderlo, per farlo fare alla Tosi che lo desidera ardentemente, e che qui le accommoderò qualche cosa, come a Tamburrini gli farò una nuova cavatina, ed altro che bisognerà: così spero che Barbaja si persuaderà, ed all’incontro tu farai tanto, dietro un mio avviso, d’impegnare Carignano, e se è possìbile far fare un miracolo a Zingarelli, parlando egli, e dirle che essendo un’opera d’un allievo del Collegio di Napoli, come Direttore, prega a fare che sia montata bene per così essere più certi dell’esito, e fare onore allo Stabilimento istesso ec: ec: ài capito? a te non manca giudizio di combinare  la cosa delicatamente per non farla arrivare all’orecchio di Rubini. = Par che Tamburrini pure è contento della parte, e David lo è assai. La Tosi jersera pure ha provata la Romanza, che non avea intenzione di cantare, ed è di già persuasa che colla sua esecuzione farà cadere il teatro: di ciò non dir nulla a Crescentini, che è contrario, e se lei non gli scriverà, lo saprà quando ha piacciuto al publico: avendo una mediocre seconda donna gli levo il pertichino, ed accorcio il primo ritornello, e quei piccoli che vi sono in mezzo per farla durare più poco, ed unire più il canto per essere così più riconcentrato l’uditorio. – Ieri il p‹ri›mo violino ha voluto sentire qualche cosa, ed io gli ho sonato la sinfonia ed il finale, e gli son piacciuti assai: ma l’esito sarà il vero giudice, ed io, perché i cantanti sono contenti non ne dispero tanto. – La diroccata  non si è potuta fare, perché vi è nel ballo, e più in grande, con un’incendio, e la mia venendo dopo facea una cagnara, facendosi il ballo in mezzo i due atti; perciò, nel momento che Bianca racquista il figlio la scena si riempie di 129: faci, 24: dalla scala a chiocciola, tutti i ballerini che a gran furia scenderanno ed il resto dalla gran porta ove al di fuori si vedrà il riflesso delle faci,  ec: Io credo che farà migliore per non essere sì usato, come diroccate, che nella Didone di Mercadante pure è successo nel Carnevale prossimo passato quì. = Addio. La mia salute và bene. Salutami molto Zingarelli, il rettore, la fam:a Andreani, e Crescentini con tutti gli amici. I Pollini da Milano mi scrivono che \ti/ portassi i loro saluti, e tu per mezzo di Zingarelli li contracambierai. Ricevi i miei abbracci, e fà tanti e tanti ringraziamenti al bravissimo Duca, e la Duchessa da mia parte, e salutami tutti i loro parenti. =

                                                                                              Il tuo Bellini che

                                                                                                                                           t’ama

Genova 24: Marzo 1828:

= ai 7: d’aprile si deve andare in scena senza fallo. =

Al Sig:r  Francesco Florimo

nel real collegio di Musica in

Napoli

t.p.  Genova [] - 31 mar

28

7.

Genoa, 24 March 1828

Vincenzo Bellini to Francesco Florimo. Letter.

Aut. I-Nc, Rari 1.9.10 (39). One bifolio, three sides plus address on the verso.

Ed. Florimo 1882, pp. 310 -313; Cambi 1943, pp. 67-70; Neri 2005, pp. 57-58.

My dear Florimo -

Tosi arrived Saturday evening and gave me the packet of letters [of introduction], but I don't know if I'll be able to present them all, given that walking in this city is so exhausting, and the multiplicity of streets so confusing to navigate, that not even half a day is enough to visit one person. What's more, I still haven't done the cavatina and the scena for Tosi, although I've drafted these two pieces and yesterday evening I worked out the few passi d'agilità with her; so all I have to do is put them together when Romani, that deuced Romani, gives me the stretta of the scena and writes the verses for the cavatina, which I'd already composed to another inferior text whose sentiment was poorly expressed. Perhaps this morning I'll dine at Tosi's together with Romani and she can cajole him into finishing everything by tomorrow. I do hope he gives me the stretta of the scena this morning. - Rehearsals begin this evening and I pray to God I have a decent orchestra, since I still don't know how strong it is; but if this goes well, my dear Florimo, it'll be the second bitter pill my enemies will have to swallow. Tosi has been affectionate beyond words with me: she insists I dine with her every day, and she's devoted herself heart and soul to doing her very best in my opera. According to what she told me in private, it was Pacini who said I spoke ill of her, showing her a letter from a gentleman in Milan, who I am certain is Don Gaetano Melzi, claiming that I had disparaged both [Pacini] and Tosi in Ricordi's shop. See what a despicable lie that individual, ostensibly my great patron, was able to invent! There I was, trusting his friendship and discussing the various results both good and bad of operas in Naples — while he, without saying I spoke to him directly and without ever imagining that rascal Pacini would show his letters to others, betrayed my confidence indirectly instead. But all I can do is to put it completely behind me and be more cautious in judging the sincerity of others in the future. Tosi also told me that Pacini was blustering on about me and fulminating threats, yet when the scoundrel first ran into me in Milan he embraced me without dropping even a hint of any such thing. - What's more, when Tamburini, who arrived yesterday with David, assured me that my enemies who attempted to spread false information from Vienna about Pirata belong to our profession, my suspicions logically fell on Pacini's father since he happens to be there. We also need to talk seriously about that business of staging Il pirata there [in Naples] with Comelli: if they should ever attempt such a colossal idiocy you must mobilize all of Naples to prevent it, because Tamburini told me they barely tolerated her in Vienna out of respect for her husband, and that in Milan or Naples they'd slaughter her to say the least. Barbaja is expected here and I'll try to convince him to give it to Tosi, who is eager to do it and for whom I'm happy to adjust the part, just as I'll write a new cavatina for Tamburini and whatever else he needs. That way I hope Barbaja will agree — but if not, you must do as much as you can, when I say so, to get Carignano involved and possibly work a miracle with Zingarelli, telling him that since the opera was written by an alumnus from the Collegio of Naples, as the Director he should urge that it be properly staged to ensure its success, knowing what prestige it will bring to the theatre as well, etc. etc., understood? You're more than capable of handling this delicately so that not a word of it gets back to Rubini. - It seems Tamburini is also happy with his part, and David even more so. Last night Tosi ran through the romanza, which she had not intended to sing, and she's already convinced her interpretation will bring the house down — but not a word of this to Crescentini, who's against it, and if she stays mum he'll find out only after it's been a success with the public. Since the secondary female singer is mediocre I'm removing her pertichino, and I'll trim down the first ritornello and the smaller intervening ones to make the piece shorter and the melodic line more cohesive so that it keeps the listener's attention. Yesterday the first violinist wanted to hear something so I played the sinfonia and the finale, which he liked a great deal; but the real proof is in the pudding, which doesn't worry me much because the singers are happy with their parts. - The avalanche couldn't be staged because there's a far more impressive one in the ballet between the two acts, including a fire, and mine would only make a bit of ruckus after that; so at the point where Bianca's son is returned to her the scene fills with 129 torches, 24 held by dancers rushing down the winding staircase and the remainder seen streaming in through the great entrance with the reflection of more torches in the distance, etc. I think this will make for a better effect because it's less common than an avalanche, which was done here during this past Carnival in Mercadante's Didone. - Farewell. I remain in good health. Give my many salutations to Zingarelli, the headmaster, the Andreani family, and Crescentini, along with all of our friends. The Pollinis have asked me from Milan to extend their greetings to you as well, which you can reciprocate through Zingarelli. A hearty embrace to you, and my copious thanks to the most excellent Duca and Duchessa, with my greetings to everyone in their family. -

                                                Your most affectionate

                                                Bellini

Genoa 24 March 1828

- The opera must open without fail on 7 April. -

To Sig. Francesco Florimo

 in the Real Collegio di Musica in

Naples

postmark GENOA [...] -31 MARCH

Ed. Florimo 1882[r], pp. 310 -313; Cambi 1943[r], pp. 67-70; Neri 2005[r], pp. 57-58; Olschki 2017[r], pp. 109-111.